Europe Readr
Malta Poetry

bejn baħar u baħar

Elizabeth Grech

Malta Poetry

bejn baħar u baħar

Elizabeth Grech

Author

Elizabeth Grech (1978) is a translator, editor and poet. She studied contemporary Mediterranean studies, anthropology and French, and obtained a master’s degree in ethnology. She lives in Paris and works as a translator. She has also translated some of the key works of Maltese literature into French. She has been active in many volunteer and civilian organisations and regularly publishes her poetry in national and international magazines and anthologies.

Overview

Contemporary poetry, which is also extremely communicative, speaking with great sensitivity about femininity, love, loss, friendship, identity and beauty. Its central element is water or the sea, which acts distinctly subjectively, linking it to homeland and childhood; it is a symbol of openness, freedom, longing, the horizons of possibility, and connection with other worlds.

Praise

Sometimes, these poems have an aura of stillness, of calm, or they can be tantalising and allusive. Other times, they have a troubled melancholy. Just like the sea. They make me want to plunge into their depths and stay there.

Clare Azzoppardi

Your verses spread across the page like a dream. I read. I enter this dream and come out as soon as I stop reading ... There is fragility in your verses. There is delicacy. There is a breath that is difficult to grasp between the fingers. There is a beauty that the eyes cannot dwell upon.

Gioele Galea